Nova: La norteamericana Lindsay Semel traducirá al inglés la novela No ventre do silencio de Méndez Ferrín

16/01/2024

La norteamericana Lindsay Semel traducirá al inglés la novela No ventre do silencio de Méndez Ferrín

La editora obtiene la beca IV Residencia Xacobeo para traductores de literatura gallega y viajará a A Coruña en marzo

 

Con este proyecto, la Xunta de Galicia y la Residencia Literaria 1863 quieren contribuir a la proyección exterior de nuestra cultura

 

A Coruña, 16 de enero de 2023

La Consellería de Cultura, Educación, FP e Universidades y la Residencia Literaria 1863 acaban de resolver la beca para la IV edición de la Residencia Xacobeo para traductores de literatura gallega. La autora este año será la traductora y editora norteamericana Lindsay Semel, quien traducirá al inglés la novela No ventre do silencio de Xosé Luis Méndez Ferrín.

El objetivo de la Residencia Xacobeo es estimular y promocionar la traducción de obras literarias en gallego, así como impulsar las letras gallegas en el extranjero. Esta cuarta convocatoria es una nueva oportunidad para que un traductor literario, en este caso Lindsay Semel, pueda “traducir una obra gallega en unas condiciones de excelencia y empapándose de la cultura que las vio nacer”, explican el director xeral de Cultura, Anxo M. Lorenzo,  y la coordinadora de la Residencia Literaria 1863, Yolanda Castaño.

La traductora norteamericana disfrutará de una estadía en A Coruña durante todo el mes de marzo, instalándose en la Residencia Literaria 1863, un apartamento del siglo XIX en pleno casco histórico, con vistas a la dársena y todas las comodidades, donde todo favorece la concentración en el trabajo para traducir la obra de Méndez Ferrín.

Inmersión en la cultura gallega

Además, cubre el billete aéreo desde Estados Unidos y unas dietas para gastos básicos, así como el acceso prioritario a museos, bibliotecas, conciertos, encuentros literarios, obras de teatro y otros eventos en una ciudad que cuenta con una rica y diversa vida cultural. Esto ya lo vivieron en las anteriores ediciones de esta beca los estadounidenses Jacob Rogers y Kathleen March y el letón Arvis Viguls.

Esta colaboración entre Xunta de Galicia y Residencia Literaria 1863, en el marco del Plan Xeración Cultura, pretende incentivar la labor de la traducción literaria, el intercambio internacional y la tradución de obras de la literatura gallega para otros idiomas y sistemas literarios, haciéndolo desde el mismo contexto cultural donde habían sido creadas.

 

Comparte